Le mot vietnamien "đau nhức" se traduit en français par "douleur" ou "douleur lancinante". C'est un terme couramment utilisé pour décrire une sensation de douleur persistante ou aiguë dans le corps.
Explication simple :
Signification : "Đau nhức" désigne une douleur qui peut être diffuse, comme des douleurs musculaires ou articulaires, ou plus localisée, comme une douleur dans une partie spécifique du corps. Il peut aussi évoquer une douleur qui revient par intermittence.
Instructions d'utilisation :
On utilise "đau nhức" pour parler de douleurs physiques. Il est souvent utilisé dans un contexte médical ou pour décrire des sensations que l'on ressent au quotidien.
Exemple simple : "Tôi bị đau nhức chân." (J'ai mal aux jambes.)
Exemple de phrase :
Usage avancé :
Dans un contexte médical, "đau nhức" peut être utilisé pour décrire des symptômes que le médecin doit prendre en compte lors d'un diagnostic. Par exemple, un patient peut dire : "Tôi bị đau nhức suốt đêm." (J'ai eu des douleurs toute la nuit.)
Variantes et formes dérivées :
Đau: signifie simplement "douleur".
Nhức: peut se référer à une douleur lancinante ou aiguë.
On peut aussi utiliser d'autres mots comme "đau đớn" (douleur intense) pour exprimer des sensations de douleur plus sévères.
Significations différentes :
Bien que "đau nhức" soit principalement utilisé pour décrire des douleurs physiques, il peut parfois être utilisé de manière figurée pour exprimer une douleur émotionnelle, bien que cela soit moins courant.
Synonymes :